Multilingual Monday [Republica Repost]

Published in Republica on February 21, 2019

Whether they start a Multilingual Tuesday program or one called Matribhasha Mangalbar, it is high time that private schools advanced multilingual competence among their students

A colleague who is the principal of a prestigious private school in Kathmandu called me recently to share good news. “We have now implemented a one-day-a-week multilingual policy in our school,” he said. “Our students are very excited, and so are we.” Another colleague, also a principal, said that he has convinced management and started communicating with parents about implementing what he prefers to call “Matribhasha Mangalbar”—or mother-tongue Tuesday.

It is high time that our private schools provided the resources, or at least began by creating the environment to honor the fundamental reality of our multilingual, multicultural society, to improve the quality of teaching and learning, and, most importantly, to prepare future generations for greater success in life and society. Deliberately promoting, if not systematically teaching, multiple languages has many benefits, as I will discuss in this essay.

Troubled roots

Private schools have historically viewed English (only) as a means of advancing “modern” education, creating “access” to knowledge of science and technology, contributing to Nepal’s entry into “global” economy, delivering “quality” education of or for the “elite” and so on. The idea of defining private schools by using English “only” for instruction in all subjects was, unfortunately, outdated in educational scholarship by the 1990s, exactly when Nepal’s private schools exploded in quantity, with a good number of them improving their quality as well and many others helping to increase access for the broader population.

Continue reading

Recent Book

Recent book (Routledge)

Using qualitative data collected from more than twenty universities across the US, Writing Support for International Graduate Students describes and theorizes agency- and advocacy-driven practices, programs, and policies that are most effective in helping international students learn graduate-level writing and communication skills. It uses compelling narratives and cases to illustrate a variety of program models and support practices that fostered the students’ process of academic transition and success. Employing an ecological framework, the book seeks to advance academic conversation about how writing scholars/instructors and program administrators, as well as other academic service professionals working with this student body, can formulate policies, develop programs, and implement practices that best help these students grow as writers and scholars in their disciplines.

I share a few notes about the book here.

Welcome!

My name is Shyam Sharma, and this is my blogfolio.

Linked on top are pages about my work, and on right are links to some of my professional networks. Blog posts are below, starting with some of my favorite posts. I write about international education and students, new media in writing studies, cross-cultural rhetoric and communication, and critical pedagogy (which can be filtered by theme from the right). I will appreciate any comments/feedback on blog posts.

Thank you.

Shyam Sharma
Associate Professor and Graduate Program Director
Program in Writing and Rhetoric, Stony Brook University (State University of New York)
New York, USA, 11794

Helping International Students Transition and Succeed – I

This is a reblog of a post that I wrote for RhetComp@StonyBrook, a blog that I started and facilitated for a year (2013-14) for the Program in Writing in Rhetoric at my university.

Part I: The Big Picture

Moving from one academic context into another, including in the case of academic disciplines and even levels, can be challenging for any student. But transitioning from the educational culture of one country to that of another altogether can add a whole new set of difficulties. In this post, I would like to highlight how significantly difference in educational practices affect international students’ academic transition and success. Continue reading

Helping International Students Transition and Succeed – II

Part II: Specific Suggestions

In the first part of this post, I highlighted some general difficulties that international students face during their academic transition, focusing on the challenge of understanding/implementing new ideas, assumptions, and approaches about learning and teaching in a new academic system/culture. Originally written for writing instructors (but relevant for any professors), this follow up entry offers specific suggestions for helping int’l students with learning writing in particular and with their academic transition and success in general.

Here’s a 2-page .pdf version — feel free to share.

Encourage International Students to Learn about the Big Picture Continue reading

Dangling Degrees — [Republica Repost]

Published in The Republica on Jan. 25, 2018.

“I am yet to make it,” said a scholar at a regional public university, referring to the doctoral dissertation he wanted to complete. “It’s very difficult to find time.” The word “banaune” in his sentence struck me because one doesn’t really sit down to somehow “make” a dissertation. It also reminded me of various recent conversations—and questions—about the “production” of scholars with advanced degrees, or dangling the “Dr.” title in front of their names, as many scholars themselves cite as the reason to get the degree.

Advanced degrees require extensive research, such as for the master’s and doctoral theses, and these projects demand extensive review of current and relevant knowledge in the discipline, intellectual positioning and proposition of new ideas on the topic of choice, collection and analysis of primary and/or secondary data, and problem-solving or theorization from the research. Some disciplines also require the presentation of new models or methods, designs or products, as modes of advancing new knowledge. As such, while graduate degrees are a means for advancing new knowledge, they also require institutions to provide their students and scholars the foundation of skills for problem-solving, presenting new ideas, and learning through experience and experimentation at the undergraduate level. Unfortunately, we have neither the foundation nor structure we need as yet. Continue reading

Scale what?

I was recently participating in a webinar about a MOOC-style first-year writing course, and a few words kept confusing me. Content. Delivery. Scale. . . .  Especially the last one stops me in my tracks.

SCALING?

When Tenzing Norgay Sherpa and Edmund Hillary climbed Mt. Everest for the first time, they weren’t doing numbers. They were undertaking a superhuman challenge. It was a qualitative matter. It was a matter of inspiration. Making the impossible accessible. Showing that someone could actually do it. Redefining success. “Because it was there.” It, the mountain that had killed countless people for trying. They were scaling the un-scale-able.

“The real value add[ed] of higher education,” says Joshua Kim, writing on Inside HigherEd,  “cannot occur at web scale. It can only occur at human scale.” That scale occurs “where a skilled and passionate educator interacts directly with a student to guide and shape their learning.” As Kim adds, in an article meant to debunk myths and criticism of open, at-scale online education (not a critique of it), “[o]pen online courses at scale expose just how valuable, essential, and irreplaceable are our tight-knit learning communities. Never before has the teaching efforts of a gifted, knowledgeable and passionate instructor . . . been as valuable and as essential.” Online education at scale has to somehow find ways to substitute one-on-one and/or face-to-face human interaction, decreasing the time and attention given by an educator to learners who can ask questions, feel the presence. In a writing class, only some things can be scaled without fundamentally compromising learning. Continue reading

Some Notes on IGS Book

For any colleagues who can spare a few minutes about my first major field research-based book project, which is about how American universities support international graduate students with their academic transition and success, here are a few notes.

First, here is the brief blurb that I sent to the publisher:

Using qualitative data collected from more than twenty universities across the US, Writing Support for International Graduate Students describes and theorizes agency- and advocacy-driven practices, programs, and policies that are most effective in helping international students learn graduate-level writing and communication skills. It uses compelling narratives and cases to illustrate a variety of program models and support practices that fostered the students’ process of academic transition and success. Employing an ecological framework, the book seeks to advance academic conversation about how writing scholars/instructors and program administrators, as well as other academic service professionals working with this student body, can formulate policies, develop programs, and implement practices that best help these students grow as writers and scholars in their disciplines.

Here is a brief excerpt from proof copy.

Continue reading

Backgrounds notes

This post is based on parts of the preface to my book on international graduate students.

Since I had landed in the city of Louisville in Kentucky about a month earlier, along with my spouse, in fall 2006, I had been feeling as if my ability to navigate any physical space and social system had somehow become impaired. From finding transportation for getting to essential places to figuring out a way to call home, and from understanding basic academic concepts and practices like “course registration” to reading about “tutoring” at the writing center (where I would start working), every step in the transition process had been overwhelmingly new.

But when classes began, I had started feeling more comfortable. As I walked into the third and final class meeting of the second week, I was actually feeling jubilant about a grand achievement I had just made, albeit largely out of luck. Having learned about something called the Student Housing Office earlier that week, I had visited it and been offered an on-campus apartment where a student had just vacated a unit (a rarity at that point in the semester, I was told). Moving into a building that was well furnished and located right across from the Writing Center where I had started working as a tutor was a relief for an international student who came from the Nepalese capital city of Kathmandu, an overcrowded place where basic amenities were becoming increasingly inaccessible after a violent conflict for a decade and dramatic internal migration. So, having taken care of accommodation, transportation, work permit, and the like, I was truly ready to enjoy the university as an MA student and teaching assistant in English and Writing Studies.

Continue reading